Me agrada anunciar que Good Fruit Grower ha publicado un sitio web en español: goodfruit.com/es. Aquí, usted encontrará traducciones de artículos de Good Fruit Grower de ediciones pasadas, nuevos documentos de investigadores y otros, así como videos de expertos en horticultura y viticultura. Todo en español.
Presentamos el sitio en español después de meses de discusión y colaboración con agricultores, investigadores y otros que ayudaron guiando este proyecto. Este proyecto es parte de nuestra misión de proveer información educacional a los agricultores y responder a una obvia necesidad. Poniendo atención a la asistencia de las sesiones en español de cualquiera de las asambleas o convenciones de la industria, la multitud de asistentes prueba la necesidad de información en horticultura de calidad y noticias de la industria en español. ¿Quién mejor que esta revista para satisfacer esta necesidad?
En años recientes, el personal de Good Fruit Grower ha desarrollado nuevas maneras para hacer nuestro contenido accesible e inmediato: tenemos cuentas en Twitter, YouTube, Facebook e Instagram; mejoramos nuestra popular carta eFlash a entrega semanal de noticias e información; desarrollamos una aplicación móvil para más rápida visualización; mejoramos nuestra página electrónica para una mejor búsqueda y velocidad. Ahora estamos tomando otro paso: nos estamos asegurando que la información esencial de Good Fruit Grower alcance a cada parte interesada, desde los representantes del campo hasta los agricultores, para quienes el español es su lengua nativa.
El proyecto ha sido un objetivo mío desde que me uní a la revista en 2013. Yo creí que no cumpliríamos completamente nuestra misión como publicación que es propiedad de los agricultores, a menos que nos involucráramos y sirviéramos totalmente a una comunidad vital de nuestra industria.
El lanzamiento del sitio tomó tiempo y recursos; razón por la cual estoy muy agradecido con María Fernández, Directora de Desarrollo de Audiencias y líder del proyecto; con Shannon Dininny, Editora Principal, quien supervisó el desarrollo del contenido editorial; con T.J. Mullinax, Productor Digital para la construcción de un sitio web fenomenal; y a nuestros patrocinadores del contenido español, especialmente G.S. Long Co., cuyo apoyo ayuda a compensar el costo adicional por traducción y edición. Al inicio publicaremos por lo menos tres artículos en cada una de nuestras 17 ediciones al año. Al suavizar el proceso, y si aseguramos recursos adicionales, esperamos incrementar el número y frecuencia de nuestro contenido en español.
Queremos que nuestro contenido en español refleje, también, el alto nivel que tenemos en nuestro contenido en inglés. Por esta razón, buscamos profesionales con experiencia en traducción de temas técnicos de horticultura, quienes están familiarizados con nuestra audiencia prevista; y con buen juicio en situaciones donde ciertos términos en inglés no corresponden con el español formal.
Hemos tenido un apoyo tremendo desde los inicios de este proyecto, especialmente de la Comisión de Fruta del Estado de Washington, propietaria de esta revista, y B.J. Thurlby, presidente de la Comisión. Hemos recibido guía y apoyo constante por parte del grupo de asesores que se formó para este proyecto. Gracias a todos los asesores: Ofelio Borges, del Departamento de Agricultura del Estado de Washington; Víctor Bueno, de Washington Fruit and Produce Co.; Michael Gempler, de la Liga de Productores de Washington; Gwen Hoheisel, de la Universidad del Estado de Washington; Karen Lewis, de la Universidad del Estado de Washington; Frank Lyall, de la Oficina de Agricultura del Condado de Yakima; Vicente Medelez, del Centro de Oportunidades de Industrialización de Washington; Louisa Mora, del Centro de Oportunidades de Industrialización de Washington; Jacqui Gordon Núñez, de la Asociación Frutícola del Estado de Washington; Jaime Ramón, del Departamento de Agricultura del Estado de Washington; Mario Miranda Sazo, de la Universidad de Cornell; y Flor Servín, del Departamento de Labor e Industrias del Estado de Washington. Cada uno de ellos hizo mejor este proyecto.
Gracias adicionales a nuestros traductores: Alicia Cárdenas, de ACS Translation Services y Pablo Palmández, del Centro de Seguridad y Salud de la Agricultura del Noroeste del Pacífico.
Esperamos que la comunidad de agricultores responda bien al sitio en español. Por favor, ayude a correr la voz sobre este nuevo recurso. Como siempre, apreciamos comentarios y sugerencias para mejorar. Como empleados de una publicación que es propiedad de los agricultores, nosotros trabajamos para usted. Puede ponerse en contacto conmigo por correo electrónico: casey.corr@goodfruit.com. Puede contactar, en español, a María Fernández: maria@goodfruit.com.
• Es un honor y privilegio proporcionarle lo último en horticultura y queremos saber de usted. Damos la bienvenida a sus comentarios e ideas sobre lo que tenemos disponible en nuestro sitio web y lo que le gustaría ver en el futuro. Estamos aquí para servirle. Para sus comentarios o ideas, por favor comuníquese conmigo al 509-853-3515 o envíeme un correo electrónico a maria@goodfruit.com.